Tirimatik develops operational product software for logistics and industry — where planning, vehicles, sites, goods, documents and commercial control come together every day.Tirimatik entwickelt operative Produktsoftware für Logistik und Industrie — dort, wo Planung, Fahrzeuge, Standorte, Ware, Dokumente und kaufmännische Kontrolle täglich zusammenlaufen.
TIRIOps is our modular product ecosystem for exactly this operational reality.TIRIOps ist unser modulares Produktökosystem für genau diese Realität.
Vehicles run, goods move, documents are created and people decide. But whether an order, a site or a month was really profitable often only becomes clear days or weeks later.Fahrzeuge fahren, Ware bewegt sich, Belege entstehen und Menschen entscheiden. Aber ob ein Auftrag, ein Standort oder ein Monat wirklich profitabel war, wird oft erst Tage oder Wochen später klar.
PODs come back too late. Waiting time is not captured cleanly. Pallet risks only appear when money is deducted. The transport is done — but the actual margin often becomes visible later.PODs kommen zu spät zurück. Wartezeiten werden nicht sauber erfasst. Palettenrisiken tauchen erst bei Abzügen auf. Der Transport ist erledigt — aber die tatsächliche Marge wird häufig erst später sichtbar.
Material is missing, goods sit idle, ramps are not ready or loadings are delayed. Standstill, rework, express costs and late deliveries often only become commercially visible afterwards.Material fehlt, Ware bleibt liegen, Rampen sind nicht bereit oder Verladungen verzögern sich. Stillstand, Nacharbeit, Expresskosten und verspätete Lieferungen werden oft erst im Nachgang kaufmännisch sichtbar.
Wages, diesel, tolls, leasing and fixed costs are due early. Customer money arrives with payment terms. Operational deviations quickly become a margin and liquidity topic.Löhne, Diesel, Maut, Leasing und Fixkosten sind früh fällig. Kundengelder kommen mit Zahlungsziel. Operative Abweichungen werden so schnell zu einem Margen- und Liquiditätsthema.
Many companies work because experienced people hold a lot together every day. Tirimatik develops software that makes workflows, statuses, responsibilities, documents and their commercial impact visible in one shared system context.
Viele Betriebe funktionieren, weil erfahrene Menschen jeden Tag viel zusammenhalten. Tirimatik entwickelt Software, die Abläufe, Status, Zuständigkeiten, Dokumente und kaufmännische Auswirkungen in einem gemeinsamen Systemzusammenhang sichtbar macht.
Not as a complete system switch all at once. But as a modular entry that begins with one concrete workflow and can be extended step by step.Nicht als vollständiger Systemwechsel auf einmal. Sondern als modularer Einstieg, der mit einem konkreten Ablauf beginnt und schrittweise erweitert werden kann.
THE CORE PRINCIPLEDER KERNGEDANKE
We do not replace existing operational logic. We make it software-ready.Wir ersetzen keine gewachsene Betriebslogik. Wir machen sie softwarefähig.
TIRIOps connects planning, execution, goods, documents and commercial control in one continuous system — for logistics operations and industrial sites.TIRIOps verbindet Planung, Ausführung, Ware, Dokumente und kaufmännische Kontrolle in einem durchgängigen System — für Logistikbetriebe und Industriestandorte.
Transport orders, dispatch, drivers, vehicles, trailers, subcontracting, warehouse, documents, billing, open items, load carriers and claims in one connected operational flow.Transportaufträge, Disposition, Fahrer, Fahrzeuge, Auflieger, Fremdvergabe, Lager, Dokumente, Abrechnung, OPOS, Lademittel und Claims in einem verbundenen Betriebsfluss.
Inbound, outbound, time windows, site resources, live yard, warehouse, proofs, costs, approvals and site control in one shared system context.Wareneingang, Warenausgang, Zeitfenster, Standortressourcen, Live-Yard, Lager, Nachweise, Kosten, Freigaben und Standortkontrolle in einem gemeinsamen Systemzusammenhang.
One platform. Two operational perspectives. Continuous cases.Eine Plattform. Zwei betriebliche Perspektiven. Durchgängige Vorgänge.
Shared data, events and handovers connect the individual operational areas.Gemeinsame Daten, Ereignisse und Übergaben verbinden die einzelnen Betriebsbereiche.
From the transport order through drivers, vehicles and execution to documents, billing, open items, payments and audit, one connected operational flow emerges.Vom Transportauftrag über Fahrer, Fahrzeuge und Ausführung bis zu Dokumenten, Abrechnung, OPOS, Zahlungen und Audit entsteht ein verbundener Betriebsfluss.
TIRIPlan connects transport orders, dispatch, resources and driver actions in one shared operational plan.TIRIPlan verbindet Transportaufträge, Disposition, Ressourcen und Fahreraktionen in einem gemeinsamen operativen Plan.
TIRICore connects the operational file with documents, reviews, billing, receivables, payables, payments, risks and audit.TIRICore verbindet die operative Akte mit Dokumenten, Prüfungen, Abrechnung, Forderungen, Verbindlichkeiten, Zahlungen, Risiken und Audit.
Plan → Execute → Document → Bill → ControlPlanen → Ausführen → Dokumentieren → Abrechnen → Kontrollieren
The product logic is worked out down to real workflows and target processes. The available release and pilot scope is being activated step by step.Die Produktlogik ist bis in reale Workflows und Zielprozesse ausgearbeitet. Der verfügbare Release- und Pilotumfang wird schrittweise aktiviert.
Our product logic comes from operational practice and from conversations with people who dispatch, run warehouses and sites, review documents, handle billing and lead companies every day.Unsere Produktlogik entsteht aus operativer Praxis und aus Gesprächen mit Menschen, die täglich disponieren, Lager und Standorte steuern, Belege prüfen, abrechnen und Unternehmen führen.
We start with what already works today.
Wir starten bei dem, was heute funktioniert.
We see where email, spreadsheets, phone calls, PDFs, driver photos and existing tools work side by side.
Wir sehen, wo E-Mail, Excel, Telefon, PDFs, Fahrerfotos und bestehende Tools nebeneinander arbeiten.
Grown ways of working become clear roles, statuses, data points and workflows.
Aus gewachsenen Arbeitsweisen werden klare Rollen, Status, Datenpunkte und Workflows.
The entry starts with one concrete area, without blocking daily operations.
Der Einstieg beginnt mit einem konkreten Bereich, ohne den laufenden Betrieb zu blockieren.
Once the first workflow works, TIRIOps grows further: area by area, site by site, process by process.
Wenn der erste Ablauf sitzt, wächst TIRIOps weiter: Bereich für Bereich, Standort für Standort, Prozess für Prozess.
API-first. Privacy-first. AI/OCR-assisted where it creates real operational value. People remain responsible.API-first. Privacy-first. KI- und OCR-gestützt, wo es echten operativen Nutzen schafft. Der Mensch bleibt verantwortlich.
The architecture is developed with data protection, auditability and future certification readiness in mind.Die Architektur wird mit Blick auf Datenschutz, Auditierbarkeit und zukünftige Zertifizierungsfähigkeit entwickelt.
European software company from Germany. We build operational product software for logistics and industry — with reusable platform architecture and room for targeted adaptations to real operational processes.Europäisches Softwareunternehmen aus Deutschland. Wir entwickeln operative Produktsoftware für Logistik und Industrie — mit wiederverwendbarer Plattformarchitektur und Raum für gezielte Anpassungen an reale Betriebsabläufe.
The product ecosystem by Tirimatik. It connects planning, live operations, goods, documents and commercial control in one continuous system.Das Produktökosystem von Tirimatik. Es verbindet Planung, Live-Betrieb, Ware, Dokumente und kaufmännische Kontrolle in einem durchgängigen System.
Tell us briefly which operational workflow you would like to make more digital and easier for your team going forward. We will get back to you personally and check together where a sensible entry point could be.
Schreiben Sie uns kurz, welchen betrieblichen Ablauf Sie künftig für Ihre Mitarbeiter digitaler und einfacher gestalten möchten. Wir melden uns persönlich und prüfen gemeinsam, wo ein sinnvoller Einstieg liegen kann.
No bot. No call center. We will get back to you personally.
Kein Bot. Kein Callcenter. Wir melden uns persönlich.
Prefer a call? Leave your number — we will call you back.
Lieber telefonieren? Telefonnummer hinterlassen — wir rufen zurück.